Na ile się orientuję w języku angielskim słowo "damsel" oznacza raczej "panienka" a nie dama. Dama to by było raczej Dame jak np Judi Dench. To odpowiednik Rycerza, Knight, w przypadku mężczyzn. Jest to tytuł szlachecki, nie dziedziczny, lecz wciąż nadawany przez króla/królową za szczególne zasługi.
Oryginał raczej nawiązuje do wyrażenia "damsel in distress", którego najczęstszym polskim odpowiednikiem jest "dama w opałach" lub "dama w opresji". Ale bez tego kontekstu faktycznie bardziej pasowałaby "panienka".
Przynajmniej tytuł nie spojleruje, bo totalnie nie wiedziałam czego się spodziewać. Czarownice w czerwonym wprowadzały lekki niepokój co tylko wzmagało ciekawość.
Masz rację, nie rozmawiam z gimbusami, którzy posługują się językiem patologii. ;-) hehehehe
Kolega z UK mówi, że to bliżej „damulki”. Kogoś wymuskanego, otoczonego troską bliskich i któremu wiele się wybacza z powodu urody.Ale może to tylko jego wyobrażenie.
Młoda kobieta, bez męża, po prostu Panienka albo Damulka, ale na litość, nie Dama. Słowo pochodzi od francuskiego mademoiselle, czyli po prostu panna. Historycznie często używana w formie Panny w opałach, jak któryś z przedmówców wspomniał "Damsel in distress|" w dodatku potrzebującą męskiego ratunku. Tyle historia.
ach, więc to był film historyczny, teraz rozumiem, faktycznie - osoby niebałe powstały w próbówkach trzy dni temu
tylko jest różnica pomiędzy świadomym użyciem kompletnie innego słowa czy nawet jakiegoś nawiązania a użyciem przez niedopatrzenie podobnego słowa ale jednak o innym znaczeniu. Odbiór słów dama, damulka, panienka jest zupełnie inny
Tak jak już kilka osób zauważyło - polski tytuł nawiązuje do wyrażenia "dama w opałach" i w takim kontekście ma znaczniej więcej sensu niż miałaby damulka czy panienka.
Oczywiście, że jest różnica. Ale obie te formy wystepuja w polskich tłumaczeniach filmów. Niektóre są przemyślane, niektóre nie I to nie od dzisiaj :) Dlatego pytam, czy dopiero teraz sie o tym dowiedzial, skoro zwrocil na to uwagę.
Wracajac do tematu, wedlug jezyka polskiego Dama «o kobiecie z szacunkiem lub żartobliwie»
Damsel - A damsel is a young, unmarried woman. [literary, old-fashioned]
Jedno nie wyklucza drugiego. Wiec nie wiem, o jakich różnicach w odbiorze mówisz.